golondrina sedentaria

to pain and hate

ultrarrealismo January 31, 2007

Filed under: vie quotidienne — birdieme @ 5:51 am

you can try the best you can, if you try the best you can says:
no quiero hablar contigo si estás así de sarcástica
alors··· says:
no estoy sarcástica
alors··· says:
no me conoces sarcástica
alors··· says:
debiste aprovechar la ocasión y preguntarle a ari cómo soy yo de encatadora cuando me pongo sarcástica
alors··· says:
miss simpatía, con un ramo de rosas en la mano y la tiara de falsa pedrería en la cabeza

 

a lo mejor sí January 31, 2007

Filed under: vie quotidienne — birdieme @ 2:22 am

Pero lo poco que pudiera haber tenido de escritor lo he venido perdiendo a medida que mi situación económica se ha vuelto demasiado buena y que mis relaciones sociales aumentan en tal forma que no puedo escribir nada sin ofender a alguno de mis conocidos, o adular sin quererlo a mis protectores y mecenas, que son los más.

Augusto Monterroso

(((para mauricio)))

 

corto cepillado January 29, 2007

Filed under: invenciones, telegramas de Claudine — birdieme @ 3:18 pm

1. PANTALLA NEGRA
Sólo se escucha el sonido de un cepillo de dientes haciendo su trabajo.
.

2. INT. CUARTO DE HOTEL BARATO – MAÑANA
Se puede ver un acercamiento al cepillo de sientes en cuestión. Al abrirse la toma, se ve a una mujer sentada al borde de la cama, vienod la televisión y cepillándose los dientes con lentitud. En la TV se pueden ver y oír anuncios de cepillos y pastas dentales uno tras otro. Se abre más la toma hasta ver a un hombre sentado junto a ella también cepillándose los dientes y mirando televisión. Al mismo tiempo se añade un segundo ruido de cepillado. El hombre acaricia mecánicamente el muslo de la mujer con la mano que le queda libre.

Uno de los comerciales llama tanto su atención que dejan de cepillarse para prestarle atención; en él se dice que hay que cepillarse X veces de cada lado y en cada modo cada vez. Termina el comercial y siguen cepillándose.
.

3. INT. BAÑO DEL CUARTO DE HOTEL BARATO – MAÑANA
Ahora se puede ver a un tercer personaje por la puerta abierta del baño. Es un hombre cepillándose los dientes y orinando al mismo tiempo. Podemos escuchar todo esto. Detiene unos momentos el cepillado para lavarse las manos pero reanuda su trabajo mientras sale del baño para sentarse junto a la mujer que vimos primero, del lado opuesto que el otro hombre. Posa su mano en el muslo de ella. Los tres siguen cepillándose los dientes.
.

4. PANTALLA NEGRA
Se escuchan los tres sonidos de las tres personas cepillándose los dientes y el ruido del televisor cuando no hay señal. Se detiene un cepillado. Luego otro. Se escucha una tosecilla. Se detiene el tercer cepillado. Segundos más tarde, se lee en la pantalla negra:

Nada tan pacífico
como sentarse ambos los tres
a cepillarnos los dientes

Se ve y se escucha cómo se apaga la TV.

 

un porqué January 27, 2007

Filed under: noname — birdieme @ 5:40 am

La ciudad se retrata oscura porque su esencia está en la noche luminosa,
falsa como el día en tinieblas.

 

pollos, pescados y jarros January 26, 2007

Filed under: vie quotidienne — birdieme @ 5:36 am

Es verdad:

mi abuela solía comer con sumo deleite corazones de pollo, ojos de pescado y jarritos de barro

añorosa, la señorita Consejo E.

 

feeding the cat 09 January 22, 2007

Filed under: vie quotidienne — birdieme @ 6:04 pm

intermitencia ontólogica es una buena definición para las tardes en que corro haciendo cosas con prisa, como antes, como alimentar al gatito

 

a edielpescadero January 20, 2007

Filed under: palabrerío — birdieme @ 8:59 am

siguiendo con el tema de mi poco profesional pero personalmente muy divertida visión de la variedad dialectal, nos permitimos publicar una breve selección (bastante enriquecible) de “españoladas” o “españoleces” capaces de sacar risilla:

hacer la colada – gualdo – hucha – Méjico – halar – frigo(rífico) – gambas – cagarse en la hostia – coger – vosotros -

con todo respeto, pompa y caravana,
le Conseil Éditorial

 

feeding the cat 08 January 18, 2007

Filed under: vie quotidienne — birdieme @ 12:01 am

o yo posteo muy poco…
o tú te vas muy seguido…
too much feeding the cat
n’est pas?

 

casos de la vida real January 15, 2007

Filed under: vie quotidienne — birdieme @ 5:25 pm

{Lo que está a punto de leer NO ES UNA DRAMATIZACIÓN, son datos reales
obtenidos de la mesa de análisis económico del noticiero ‘Monitor’ de hoy,
o de otras fuentes debidamente enlazadas, sólo dé clic en el asterisco.}

Episodio1: TORTILLAS ANGELITO, la rapsodia del maíz por los cielos

* Precio al público del kg de tortilla: $10
* Salario mínimo: $47.60, 49 ó 50.57
* Con un salario mínimo se compran en promedio 4.9 kg de tortilla
* En 1972 se podían comprar 28 kg de tortilla con un salario mínimo; en 2000 se podían comprar 9 kg
* Porcentaje de trabajadores que gana hasta un salario mínimo: 32.6%
* Consumo per cápita diario de tortilla: 9 piezas
* Consumo per cápita anual de toritilla: 96 kg
* Consumo per cápita anual de tortilla hace 7 años: 183.5 kg
* Del maíz transportado en tren se pierde el 35% por plagas, hongos y fugas
* Anatomía del precio de la tortilla: 20% materia prima, 40% transporte y almacén, 20% nixtamal, 20% manufactura

* Crecimiento del salario mínimo a partir de 1973: 18mil%
* Crecimiento del precio de la canasta básica a partir de 1973: 61mil%
* Es decir, nuestro poder adquisitivo ha disminuido en un 70%

 

maría moliner January 11, 2007

Filed under: aRt, palabrerío — birdieme @ 4:02 pm

Para nosotros que no podemos pagar entre casi dos y cuatro mil pesos por el in-dis-pen-sa-ble Diccionario del Uso del Español,  con todo y que bien vale cada centavo, existe la bendición denominada ‘torrent’. Este CD-ROM contiene el diccionario completo, pero no sabría decirles si es el de 1995 (de la primera edición), o el de 1998 (segunda edición) porque todavía no termino de bajarlo.

Las diferencias son importantes ya que, como sabemos, la mejor edición de cualquier obra es la última realizada en vida del autor. María Moliner falleció el 22 de enero de 1981, sin embargo había visto mermada su lucidez desde 1975 debido a una arterioesclerosis cerebral. Se sabe que sí, que ella preparó las enmiendas incluídas en la segunda edición y que no dejó de trabajar en su pasión por las palabras, pero ya no fue capaz de dar su consentimiento lúcido y pleno para que éstas aparecieran publicadas.

Como sea, el Diccionario del Uso del Español es un trabajo admirable que le costó más de quince años de esfuerzo a su autora, mujer exepcional que merecía mil veces el nombramiento de la RAE, última injusticia perpetrada a su honor.

maría moliner

si lo queréis y tenéis bittorrent, pinchad aquí